Reed Elsevier: Finanzspritze für Babylon. Der Anbieter des Wissens- und Übersetzungstools »Babylon«, das sich mit mittlerweile 24 Millionen registrierten Anwendern als Standard-Tool etabliert hat, erhält finanzielle Unterstützung aus dem Verlagssegment: Der internationale Großverlag und Content-Anbieter Reed Elsevier steigt mit vier Millionen Dollar bei Babylon ein.
Schon seit langem präsentiert sich Babylon als mehr als reines Übersetzungstool für verschiedenste Sprachen: Es hat sich inzwischen in Unternehmen als One-Klick-Wissens-Datenbank für Spezialterminologien oder interne Sprachregelungen bewährt. Nun hat sich mit Reed Elsevier das fünftgrößte und europaweit größte Medienunternehmen an dem Softwarehaus beteiligt. Damit fühlt sich Babylon auf seinem Weg bestätigt, ein neutrales und zentrales Standard-Tool für den einheitlichen Zugriff auf Verlagswissen und Informationen in Unternehmen anzubieten. »Wir sind sehr optimistisch hinsichtlich des Marktes für Wissenstools und glauben, dass Babylon eine bedeutende Rolle spielen wird. Mit unserer Investition arbeiten wir auf dieses Ziel hin«, begründet Nick Baker, Chief Strategy Officer bei Reed Elsevier, sein Engagement bei Babylon.
Auch auf Vertriebsseite hat sich bei Babylon einiges getan: Seit Anfang Mai arbeitet der Hersteller mit dem Software-Distributor Maily zusammen. Ziel der Zusammenarbeit ist es, die Fachhändler, die seit vergangenem Jahr in einem Partnerprogramm zusammengeschlossen sind, noch besser zu betreuen. »Wir haben als vergleichsweise noch kleiner Anbieter einen Partner gesucht, der flexibel auf uns und unsere Partner reagieren kann und will«, erklärt Reinhard Dobelmann, Geschäftsführer der Babylon GmbH. »Den haben wir mit Maily gefunden.« Über Maily können die Babylon-Partner mit dem Status »Member« das Produkt mit circa 20 Prozent beziehen. Der VK liegt für Babylon-Pro bei 49,50 Euro plus MwSt.
___________________________________________
Alle Babylon Wörterbücher wurden durchschnittlich um 10 Prozent erweitert und auf den neuesten Stand gebracht, und das Tool enthält eine Reihe neuer Funktionen, darunter eine umfangreiche Lern- und Schreibunterstützung. Die zahlreichen bisherigen Funktionen, die dem Nutzer vor allem beim Lesen halfen, werden damit sinnvoll ergänzt und vervollständigen das Sprachtool für die bidirektionale Kommunikation. Die Cross Translation (Rückübersetzung) hilft dem Anwender bei der Auswahl des inhaltlich korrekten Begriffs und übersetzt den englischen Begriff in die Muttersprache zurück. Ab sofort liefert das Tool auch für jedes englische Verb eine komplette Konjugationsliste.
Neu ist das Ergebnisfenster mit dynamischem HTML.
Suchergebnisse aus Glossaren nutzen jetzt das volle HTML-Spektrum, um komplexe Ergebnisse anzuzeigen, Tabellen, CSS (Cascading Style Sheets), XHTML usw.
Die grafische Benutzeroberfläche wurde anwenderfreundlicher gestaltet.
__________________________________________
Babylon GmbH
Landshuter Allee 12?14, D-80637 München
Tel. 089 72655-41
www.babylon.com
Maily Software
Nüssstraße 3, D-71065 Sindelfingen
Tel. 07031 9390800
www.maily.de