Messen ziehen ein internationales Publikum an. Sprachlich greifen Referent:innen auf den Vortragsbühnen daher meist auf das Englische zurück. Mit dem „transcribbyAI“-Tool der Deutschen Telekom MMS kann nun Gesprochenes in Echtzeit aufgenommen und in viele Sprachen übersetzt werden.
Der KI-Simultanübersetzer „transcribbyAI“ der Deutschen Telekom MMS basiert auf KI-Sprachmodellen von Microsoft Azure – diese ermöglichen Spracherkennung, Sprachsynthese und Übersetzung. Mit dem Tool könne man daher Gesprochenes in Echtzeit aufnehmen sowie verarbeiten und in rund 100 Zielsprachen übersetzen lassen. Für die Nutzung von transcribbyAI sei lediglich ein Rechner notwendig, der den Audiostream empfängt und über den sich die Anwendung im Browser aufrufen lässt.
Für eine Verarbeitung der Audiodaten in Echtzeit wird das Mikrofon per Standard-Audio-Kabel mit dem Rechner verbunden. Die Ausgangssprache erkennt das Tool automatisch, das Gesagte lässt sich dann in mehr als 100 Sprachen übersetzen. Die Transkription erfolgt dabei parallel zum gesprochenen Wort.
Sprechpausen nutzt das Tool für Korrekturen, zum Beispiel bei der Groß- und Kleinschreibung. Dem Publikum kann der Text auf der Leinwand oder per QR-Code auf mobilen Endgeräten zugänglich gemacht werden. Die Lösung wird DSGVO-konform auf deutschen Servern mit geprüfter IT-Sicherheit betrieben.
Seine Bewährungsprobe hatte transcribbyAI bei der „Agritechnica“, einer Messe für Landtechnik der Deutschen Landwirtschafts-Gesellschaft (DLG). „Wir haben eine Software gesucht, um KI-gestützt den Audio-Stream für Messe-Auftritte zu transkribieren“, sagt Marcus Vagt, Bereichsleitung Messen & Veranstaltungen bei DLG Service. Durch Transkription und Übersetzung von Vorträgen und Panels will die DLG künftig die Reichweite ihrer Veranstaltungen erhöhen. Ein weiterer Aspekt: Teilnehmende mit Höreinschränkungen können den Vortragenden auf diese Weise barrierefrei folgen.